目次
英語で、liveとleave、fullとfoolとの発音の違いはなんでしょう? 母音の長さの違いだけだと思っていませんでしたか?
もし長さの違いだけだったら、歌の歌詞のこれらの言葉が出てきた場合、区別がつかないはずですね?音楽では、音の長さは、音符の長さで決まってしまうのですから。
ところが、ネイティブの人は、これらの単語を歌詞の中で聞いても別の単語に聞こえるのです。それはなぜかというと、長さだけでなく、音質自体が違うからです。(このことを表すために、発音記号として、短いイには[ɪ]、短いウには[ʊ]を使うことも多いです)
[i]:口を横にイーっと広げて出す、鋭いイ
leave [li:v]
seat[si:t]
heat[hi:t]
[i:]:鋭くない、むしろエに近いイ
live[liv],
sit[sit]
hit[hit]
以下は私の発音ですが、参考にしてください。
leave, live, leave, liveのように、似た発音の単語のペアを2回ずつ読んでいます。
[u:]:口を前にウーっととがらせて出す、鋭いウ
fool[fu:l]
suit[su:t]
pool[pu:l]
[u]:鋭くない、むしろオに近いウ
full[ful]
soot[sut]
pull[pul]
次も、私が、fool, full, fool, fullのように、似た発音が似た単語のペアを2回ずつ読んでいます。
つまり、ネイティブスピーカーは、これらの2つの音を長さだけで区別して聞いているのではなく、音の質でも区別している、ということです。
したがって、たとえ短く言っても、鋭いイでsitを発音すると、seatと聞こえてしまう場合もあります。これらの音を発音するときには、音質にも気を配るようにしてくださいね。
この記事が気に入ったら
フォローしてね!