MENU
  • 翻訳
  • 英文ライティング
  • 英語コンテンツ制作
  • ローカリゼーション
  • プロフィール
| 英語で収入アップ!
英語で収入アップ!
  • 翻訳
  • 英文ライティング
  • 英語コンテンツ制作
  • ローカリゼーション
  • プロフィール
英語で収入アップ!
  • 翻訳
  • 英文ライティング
  • 英語コンテンツ制作
  • ローカリゼーション
  • プロフィール
Udemyで英語発音講座を公開しました。。 クリック
  1. ホーム
  2. 語彙を増やす
  3. appeal「アピールする?」

appeal「アピールする?」

2023 2/05
語彙を増やす
2022-09-152023-02-05

「アピールする」は、英語でappealでよいか?

日本語で、よく「もっと自分のことをアピールしなきゃ」とか、「自分の能力を会社にアピールする」などと言います。そのため、それを英訳しようとすると、*You should appeal yourself more. とか、*appeal one’s capabilities to the companyなどとしたくなります

ただ、英語の動詞としてのappealは、基本、自動詞で、目的語を取らないのですね。

動詞としてのappealには次のような意味があり、appeal toとして、前置詞toを取って使います。

・〔援助などを真剣に〕懇願する、訴える
appeal to someone for an emergency loan「(人に)緊急融資を求める」

・(法律、武力)などに訴える
appeal to arms「武力に訴える」

・(人心に)訴える
She appeals to young men.
「彼女は若い男性に受ける」

日本語の「~をアピールする」を訳すには?

それでは、「自分をアピールする」とか、「自分の能力をアピールする」のように、目的語を伴う日本語表現を英訳するにはどうしたらよいのでしょうか?

例えば、次のような言い方が考えられます。

「もっと自分のことをアピールしなきゃ」
You should advertize yourself more.
Your should promote yourself more.

「自分の能力を会社にアピールする」
showcase one’s capabilities to the company

語彙を増やす

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

Follow @NemoSidebiz
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
  • ingenious「独創的な」とingenuous「純真な」
  • 日本人が結構知らない call(名詞)の意味

この記事を書いた人

ニモのアバター ニモ

IT系企業に勤めながら、デジタルや英語の副業に挑戦中。
英検1級、仏検2級
ダンスの好きな妻と猫と一緒に、海の近くに住む。

関連記事

  • refer, referenceという単語の難しさ
  • 日本人が結構知らない call(名詞)の意味
  • ingenious「独創的な」とingenuous「純真な」
  • commit「犯す、委ねる、責任を持つ」など
最近の投稿
  • 「英単語 発音」初心者向け|身近なカタカナ語から始める英語発音学習法
  • 【会社員の在宅副業】スキルアップの方法
  • 【在宅での英語の副業】どう取り組むか?その考え方と戦略。
  • 【英語の在宅副業】私がやったことがある英語の副業
  • 【mimitore】のメリット、デメリットは?詳しくは無料相談会で。
オンライン英会話紹介はこちら
  • 【mimitore】のメリット、デメリットは?詳しくは無料相談会で。
  • 【マイチューター(mytutor)の無料体験】なにができる?申し込み方法は?
  • 【EFイングリッシュライブの無料体験】何ができる?申し込みの方法は?
  • 翻訳
  • プライバシーポリシー

© 英語で目指そう、収入アップ

  • メニュー
  • 翻訳
  • プライバシーポリシー
目次